Hírlevél

Stat

Oldalainkat 2 vendég böngészi



Karácsony 100 nyelven... PDF Nyomtatás E-mail
2009. december 24. csütörtök, 10:08
Afrikaans - Geseende Kerfees en 'n gelukkige nuwe jaar
Albanian - Gézuar Krishlindjet Vitin e Ri!
Amharic - Melkam Yelidet Beaal
Arabic - I'D Miilad Said ous Sana Saida
Aramaic - Edo bri'cho o rish d'shato brich'to!
Armenian - Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Aromunian - Craciunu hariosu shi unu anu nau, bunu!
Azeri - Tezze Iliniz Yahsi Olsun
Bahasa Malaysia - Selamat Hari Natal
Basque - Zorionak eta Urte Berri On!
Belorussian - Winshuyu sa Svyatkami i z Novym godam!
Bengali - Shuvo Baro Din - Shuvo Nabo Barsho
Bicolano - Maugmang Capascuhan asin Masaganang Ba-gong Taon!
Bohemian - Vesele Vanoce
Brazil (Portuguese) - "Feliz Natal" or "Boas Festas
Breton - Nedeleg laouen na bloav ezh mat
Bulgarian - Vasel Koleda; Tchestita nova godina!
Burmese - Pyaw Shwin Thaw Christmas Par!
Catalan - Bon nadal i feliç any nou!
Cantonese - Seng Dan Fai Lok, Sang Nian Fai Lok
Cebuano - Malipayong Pasko ug Bulahang Bag-ong Tuig!
Choctaw - Yukpa, Nitak Hollo Chito
Cornish - Nadelik looan na looan blethen noweth
Corsican - Bon Natale e Bon capu d' annu
Cree - Mitho Makosi Kesikansi
Creek - Afvcke Nettvcakorakko
Croatian - Sretan Bozic
Czech - Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
Danish - Gladelig Jul og godt nytar
Duri - Christmas-e- Shoma Mobarak
Dutch - Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!
Egyptian - Colo sana wintom tiebeen
English - Merry Christmas & Happy New Year
Eskimo - Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
Esperanto - Gajan Kristnaskon
Estonian - Roomsaid Joulupühi Head uut aastat
Euskera - Zorionak eta Urte Berri On
Faeroese - Gledhilig jól og eydnurikt nýggjár!
Farsi - Cristmas-e-shoma mobarak bashad
Finnish - Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua
Flemish - Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar
French - Joyeux Noël et Bonne Année!
Frisian - Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
Friulian - Bon Nadâl e Bon An Gnuf
Gaelic - Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ur!
Galician - Bon Nadal e Bo Ani Novo
German - Froehliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
Greek - Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos
Greenlandic - Juullimi Ukiortaassamilu Pilluarit
Hausa - Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
Hawaiian - Mele Kalikimaka & Hauoli Makahiki Hou
Hebrew - Mo'adim Lesimkha. Shana Tova
Hindi - Shub Naya Baras
Hungarian - Kellemes Karácsonyi ünnepeket és Boldog Új Évet!"
Iban -Selamat Ari Krismas enggau Taun Baru
Icelandic - Gle?ileg Jól og Farsaelt Komandi ár!
Ilocano - Naimbag a Pascua ken Naragsac nga Baro nga Tawen!
Indonesian - Selamat Hari Natal
Iraqi - Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Irish -Nollaig Shona Dhuit
Italian - Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Japanese - Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Jerriais - Bouan Noué et Bouanne Année
Kadazan -Kotobian Tadau Do Krimas om Toun Vagu
Karelian - Rastawanke Sinun, Uvven Vuvenke Sinun
Korean - Sung Tan Chuk Ha
Krio - Appi Krismes en Appi Niu Yaa
Kurdish - Seva piroz sahibe u sersala te piroz be
Ladin - Bon Nadel y Bon Ann Nuef
Lappic - Buorit Juovllat ja Buorre Oddajahki
Latin - Natale hilare et Annum Nuovo!
Latvian - Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu!
Lausitzian - Wjesole hody a strowe nowe leto
Lithuanian - Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu
Livian - Riiemlizi Talspividi ja pagin vonno udaigastos
Low Saxon - Heughliche Winachten un 'n moi Nijaar
Luxemburgish - Schéi Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer
Macedonian -Streken Bozhik
Malay - Selamat Hari Natal dan Tahun Baru
Malayalam - Puthuvalsara Aashamsakal
Maltese - Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja!
Mandarin - Sheng Dan Kuai Le, Xing Nian Kuai Le
Manx - Nollick ghennal as blein vie noa
Maori - Meri Kirihimete
Marathi - Shubh Naveen Varsh ( Happy New Year )
Mongolian - Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye
Monogasque - Festusu Natale e Bona ana noeva
Norwegian - God Jul og Godt Nyttar
Occitan - Polit nadal e bona annada
Oriya - Sukhamaya christmass ebang khusibhara naba barsa
Pampamgo - Malugud Pascu at saca Masayang Bayung Banua!
Papiamento - Bon Pasco y un Feliz Ana Nobo
Papua New Guinea - Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu
Pashto - De Christmas akhtar de bakhtawar au newai kal de mubarak sha.
Pennsylvania German - En frehlicher Grischtdaag unen hallich Nei Yaahr!
Polish - Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku.
Portuguese - Boas Festas e um feliz Ano Novo
Punjabi - Nave sal di mubaraka
Pushto - Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha
Raeto-Ramance - Bella Festas da zNadal ed in Ventiravel Onn Nov
Rapa-Nui - Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua
Rhetian - Bellas festas da nadal e bun onn
Romanche - Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!
Romani (GYPSY) - Bachtalo krecunu Thaj Bachtalo Nevo Bers
Romanian - Craciun fericit si un An Nou fericit!
Russian - Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novim Godom
Sambal - Maligayang Pasko at Masayang Ba-yon Taon!
Sami - Buorrit Juovllat
Samoan - La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
Sardian - Felize Nadale e Bonu Cabuannu
Sardinian - Bonu nadale e prosperu annu nou
Scots Gaelic - Nollaig chridheil huibh
Serbian - Hristos se rodi
Serb-Croatian - Sretam Bozic. Vesela Nova Godina
Sicilian - Bon Natali e Prosperu Annu Novu !
Singhalese - Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa
Sorbian - Wjesole hody a strowe Nowe leto.
Somali - ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican.
Slovakian - Vesele Vianoce a stastny novy rok
Slovak - Veselé Vianoce a šťastný nový rok
Slovene - Vesele bozicne praznike in srecno novo leto
Sorbian - Wjesole hody a strowe Nowe leto
Spanish - Feliz Navidad y Próspero Ano Nuevo
Surigaonon - Malipayon na pasko sanan bag-on tuig!
Swahili - oKrismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpyao
Swedish - God Jul och Gott Nytt Ar
Sudanese - Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal
Tagalog - Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon
Tamil - Nathar Puthu Varuda Valthukkal
Thai - Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai
Tok Pisin - Meri Krismas & Hepi Nu Yia
Tongan - Kilisimasi Fiefia & Ta'u fo'ou monu ia
Trukeese - Neekirissimas annim oo iyer seefe feyiyeech!
Tswana - Keresemose o monate le masego a ngwaga o montsha
Turkish - Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ukrainian - Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!
Urdu - Naya Saal Mubarak Ho
Vepsi - Rastvoidenke i Udenke Vodenke
Vietnamese - Chuc Mung Giang Sinh - Chuc Mung Tan Nien
Waray-Waray - Maupay nga Pasko ngan Mainuswagon nga Bag-o nga Tuig!
Welsh - Nadolig LLawen a Blwyddyn Newydd Dda
Xhosa - Siniqwenelela Ikrisimesi EmnandI Nonyaka Omtsha Ozele Iintsikelelo Namathamsanqa
Yayeya - Krisema
Yiddish - Gute Vaynakhtn un a Gut Nay Yor
Yoruba - E ku odun, e hu iye' dun!
Zulu - Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo.
Módosítás dátuma: 2009. december 24. csütörtök, 10:10
 
Hogyan hajtogassunk ajándékdobozt? PDF Nyomtatás E-mail
2009. december 16. szerda, 13:37

Sokan szeretünk dobozt készíteni, de most egy olyan dobozt készítünk, amiben pici kis rekeszek vannak.
Amire szükségünk lesz: színes papír, amennyiben lehet a vastagabbik fajtábólajandekdoboz.

A dobozbelső és a doboz ugyanakkora papírból készül. Hajtsuk meg a felezővonalakat átlósan, használjunk keményebb papírt. Ezután borítékhajtásban a csúcsokat hajtsuk be. A két szemben lévőt nyissuk ki, és ahol a hajtást meghagytuk, a két szélét hajtsuk be. Kaptunk egy hosszúkás formát. Ahol az átlókat hajtottuk, hosszában hátrafelé hajtsuk meg a papírt, de csak egy egységnyit hajtsunk le. Ezzel a segédhajtással megformálhatjuk a doboz formát.

A másik papírt hajtsuk félbe, majd harmadolni kell a papírt. A hosszát hajtsuk fel, harmadolva, szemmértékkel. Nyissuk ki és ismételjük meg a másik oldalon. Hajtsuk szét a papírt. Ahol a két négyzet csúcsa látható, abból hajtsunk ügyesen egy háromszöget a sarkoknál. Ha ez megvan, egy egységnyi részt hajtsunk fel minden oldalon. Ezután két átlós hajtás következik, majd alakítsunk sátor formát a papírból. Hajtsuk a csücskét lefelé, majd nyissuk ki a papírt, és ahol kinyitjuk, a középső vízszintes vonalat hátrahajtva lapítsuk el a formát. Illesszük bele a dobozba a rekeszt.

Módosítás dátuma: 2009. december 16. szerda, 13:45
 
Saját készítésű kopogtató PDF Nyomtatás E-mail
2009. december 14. hétfő, 12:43

Amennyiben nincs kedved a virág-, vagy dekorációs üzletekben keresgélni és kedved van saját kezüleg elkészíteni ajtódra a karácsonyi kopogtatót szükséged lesz:

  • egy műfenyős (vagy elő) koszorúalapra
  • 3 db arany színű angyalka díszre
  • bársonyos piros szalagra - vékonyra és vastagra
  • kis tobozokra
  • piros bogyókra, vagy műbogyókra
  • ágakból ragasztott csillagra
  • ragasztópisztolyra vagy drótra

A koszorút tekerd át a vékony piros szalaggal, ahogy a képen is látható. A tetejére készíts a vastag szalagból egy nagy masnit. Ragasztópisztollyal vagy dróttal rögzítsd.
Ragaszd vagy drótozd rá a fa csillagot, majd készíts kis csokrot a műfenyő ágakból, vagy a magyalból. Drótozz össze 3 kis tobozt (ezeket előtte lefújhatod arany festékkel) és tűzd bele az elkészült csokorba. Drótozz meg egy vékonyszalagos masnit és egy pár szem piros bogyót. Ezeket is tűzd a csokorba, majd rögzítsd a koszorúra. A 3 angyalt dróttal vagy ragasztópisztollyal rögzítsd a koszorúra 3, 6 és 9 óránál.

Egyszerű és nagyszerű. Jó munkát az elkészítéshez.

kopogtato

Módosítás dátuma: 2009. december 14. hétfő, 12:53
 
Otthoni gyertyakészítés PDF Nyomtatás E-mail
2009. december 08. kedd, 11:28

virágcserepes gyertyatartó

Nem kell boltban megvenned, magad is elkészítheted.

Hozzávalók: néhány fehér gyertya, kanóc, hurkapálcika, öntőforma, edény, amiben vizet forralunk, konzervdoboz, hobby boltban kapható gyertya színezők, vagy zsírkréta. Csíkos gyertyánk is lehet, ha a különböző színű rétegeket egymásra öntjük, persze csak az előző réteg száradása után. Először is törjük össze a gyertyákat és rakjuk a konzervdobozba. A lábasban forraljunk vizet, majd állítsuk bele a konzervdobozt. Nem olvasszuk közvetlenül tűzön a gyertyát, mert tűzveszélyes! Közben a kanócot kössük rá a hurkapálcára és lógassuk az öntőforma fölé. Amikor megolvadt a gyertyánk, öntsük a formába. Ha színes gyertyát szeretnénk, dobjunk egy darab zsírkrétát az olvadó viaszba, vagy vegyünk hobbyboltokban kapható színezőt. Díszíthetjük a gyertyát szárított gyümölccsel, szegfűszeggel, fahéjrúddal, kaviccsal, kagylókkal, terményekkel. Ha a díszítőanyag meggyulladhat, használjuk a gyertyát csak díszítésre, ne gyújtsuk meg. Ha az olvadt viaszt kiöntés előtt habosra verjük, érdekes hatást érhetünk el. Viaszmozaikkal is készíthetünk gyertyát. Forró viasszal tapasszuk fel az öntő forma falára a mozaikokat és kevés forró viaszt öntünk rá, hogy a mozaikokat elfedje, ott tartsa. Pár perc dermedés után öntsük tele a formát.

Módosítás dátuma: 2009. december 10. csütörtök, 11:27
 


Bezár